달콤 쌉싸름한 초콜릿, 라우라 에스키벨


친구 K의 말에 따르면, ‘고등학생이 읽기에는 다소 야했다’(정확한 인용이 아니므로 작은 따옴표로 감쌌다.)는 책은 온갖 성인 컨텐츠에 노출된 채 방치된 한국나이 29세의 사내에게는 그렇게까지 자극적이진 않았다. 시간이 지날수록 닳고 닳아 더 이상 양심의 가책을 느끼지 못한다는 네이티브 아메리칸의 양심의 삼각형 이야기를 떠올리며 “야한” 것과는 조금 다른 성격의 자극적인 표현에 집중하여 책을 읽어내려갔다. 역자의 말에도 달려 있듯 이 소설은 전체적인 구성이나 깊이에서 소위 통속 소설이라 불리는 장르의 굴레를 벗어날 수는 없으나 내용과 소재 면에서 그런 장르적 한계를 뛰어넘었다는 점에서 독특하고 신선한 작품으로 인식되는 것 같다.

소설을 다 읽고는 영화도 감상을 했는데, 영화를 보기 전만 하더라도 《더 폴》의 환상적인 비주얼을 내심 기대하고 있었으나 여러모로 나의 기대가 부질없는 것임을 깨닫게 되었다. 차라리 2D 애니메이션으로 각색되는 것이 어땠을까 하는 아쉬움이 1 티스푼만큼 남는다.

옷을 뚫는 듯한 강렬한 시선을 나눈 후로는 모든 게 전과 같지 않았다. 티타는 그제서야 자신의 몸을 통해 비로소 깨닫게 된 것이다. 모든 물질이 왜 불에 닿으면 변하는지, 평범한 반죽이 왜 토르티야가 되는지, 불 같은 사랑을 겪어보지 않은 가슴은 왜 아무런 쓸모도 없는 반죽 덩어리에 불과한 것인지 그제야 알 것 같았다.

세 자매가 첫 영성체를 받던 날을 가방 안에 밀어 넣는 일은 쉽지만은 않았다. 베일과 책, 성당 밖에서 찍은 사진은 잘 들어갔지만, 나차가 그들을 위해 준비해서 식이 끝난 후 친구들과 맛나게 먹었던 타말과 아톨레의 맛은 잘 들어가지 않았다. 또 색색 가지 살구 씨는 잘 들어갔지만, 학교 운동장에서 뛰어 놀던 때의 웃음소리와 호비타 선생님, 그네, 헤르트루디스의 방 냄새, 방금 만든 초콜릿 냄새는 잘 들어가지 않았따. 그렇지만 마마 엘레나의 매질이나 꾸중이 들어가지 않은 것은 정말 다행이었다. 티타는 혹시라도 그것들이 몰래 숨어들어 갈까 봐 급히 옷가방을 닫았다.

Related Posts

나사니엘 호손 단편선

초기 작품들을 봤을 때는 미 동부의 자연주의와 신비주의, 인간의 태생적 숙명과 종교적 굴레, 미신과 네이티브 어메리칸 등의 소재가 한데 뒤섞인 풍의 이야기만 주구장창 이어지는 듯했으나 후기의 작품으로 갈수록 사회와 풍자, 기계 문명과 과학 등의 이야기로 번져가는 것을 보며 스펙트럼이 넓은 사람이구나 했는데 뒤에 옮긴이의 평을 읽어보니 이 모든 작품이 사실상 하나의 궤로 묶일 수 있다고 하는 것을 보면서 고개를 갸웃했다.

지금 다시, 헌법, 차병직, 윤재왕, 윤지영

그러니까 재미없는 총평을 하자면 그야말로 무난한 교양서적.